Skip to main content
Dr Ruselle Meade

Dr Ruselle Meade

Lecturer in Japanese Studies

School of Modern Languages

Email
meader@cardiff.ac.uk
Telephone
+44 (0)29 2068 8488
Campuses
1.10, 66a Park Place, Cathays, Cardiff, CF10 3AS
Users
Available for postgraduate supervision

Overview

My primary area of research is modern Japanese history. I am particularly interested in the relationship between science and national identity in Japan since the mid-nineteenth century.

Biography

Before joining Cardiff University in September 2015, I was a lecturer in Japanese studies at the University of Manchester and then a JSPS postdoctoral fellow at the University of Tokyo. I was also awarded a D. Kim Foundation fellowship in the history of science in East Asia.

I obtained my PhD from the University of Manchester in 2013, and hold an MA from SOAS (London).

I originally trained as an engineer. After completing undergraduate studies, I moved to Tokyo where I worked for an intellectual property translation firm. This experience sparked my interest in history of technical translation – the focus of my doctoral research – and in the development of science and technology in Japan.

Publications

2020

2019

2017

2015

2011

Teaching

Module leaderships

  • ML1580 Japan in Context
  • ML5364 Memory & Symbols in Japan
  • MLT406 Specialised Translation: Scientific and Technical
  • MLT416 Specialised Translation:  Politics and Law

Teaching contributions

  • ML8100 Introduction to Translation Methods
  • ML2201 Introduction to Specialised Translation
  • ML2375 Translation as a Profession
  • ML5284 Ex-Advanced Language Year 2 Japanese
  • ML1360 Culture, Political Protest and Dissent in the 1960s
  • MLT401 Theory of Translation (postgraduate)
  • MLT412 Translation and Adaptation in the Arts (postgraduate)
  • MLT833 Theorizing Global Cultures (postgraduate)
  • MLT820 Culture, Creativity and Globalization (postgraduate)

I am a Fellow of the Higher Education Academy.


My research centres on the history of modern Japan. I have interests in the history of translation; the history of science and technology; and war memory.

To date, my research has primarily focused on scientific and technical translation during the Meiji period (1868-1912). My current project, which has received funding from the Japan Society for the Promotion of Science (JSPS) and the Arts and Humanities Research Council (AHRC), explores the many functions of translation, including its role in building professional identities, and in engendering trust in scientific expertise. More broadly, I am interested in how translation can be defined to make it a useful category of analysing the spread of scientific knowledge and expertise.

I was co-investigator on the UKRI-funded project, The Japanese scientist in Japan and in the world: de-centering the history of science, which explores the emergence of the ‘scientist’ as a social and professional category in Japan, and which investigates the role of transnational networks in the development of Japanese scientists’ careers.

Another area of interest is memory of the Asia-Pacific War in post-war Japan. I am particularly interested in how representations of wartime technologies have been mobilized in constructing and contesting such memories. I convene a final-year undergraduate module, Memories & Symbols in Japan, which explores some of the themes from this research.

I lead the History & Heritage research theme in the School of Modern Languages.