
Dr Ruselle Meade
Darlithydd mewn Astudiaethau Japaneeg
- meader@cardiff.ac.uk
- +44 (0)29 2068 8488
- 1.10, 66a Plas y Parc, Cathays, Caerdydd, CF10 3AS
- Ar gael fel goruchwyliwr ôl-raddedig
Trosolwg
My primary area of research is modern Japanese history. I am particularly interested in the relationship between science and national identity in Japan since the mid-nineteenth century.
Bywgraffiad
Before joining Cardiff University in September 2015, I was a lecturer in Japanese studies at the University of Manchester and then a JSPS postdoctoral fellow at the University of Tokyo. I was also awarded a D. Kim Foundation fellowship in the history of science in East Asia.
I obtained my PhD from the University of Manchester in 2013, and hold an MA from SOAS (London).
I originally trained as an engineer. After completing undergraduate studies, I moved to Tokyo where I worked for an intellectual property translation firm. This experience sparked my interest in history of technical translation – the focus of my doctoral research – and in the development of science and technology in Japan.
Cyhoeddiadau
2022
- Meade, R. 2022. Morris Low (2020) Visualizing nuclear power in Japan: a trip to the reactor [Book Review]. Isis 113(1), pp. 209-210. (10.1086/717742)
- Meade, R. 2022. The translation of technical manuals from western languages in nineteenth-century Japan: a visual tour. In: Pauer, E. and Mathias, R. eds. Accessing Technical Education in Modern Japan., Vol. 1. Folkestone: Renaissance Books, pp. 1-18.
2021
- Meade, R. 2021. Gabriele Tola, John Fryer and the translator's vade-mecum [Book Review]. East Asian Science, Technology, and Medicine 53(1-2), pp. 166-169.
2020
- Meade, R. 2020. Translating COVID-19 and Japan: a historical reflection on the social standing of scientists. [Online]. teach311.org: Teach311 + TeachCOVID-19. Available at: https://www.teach311.org/2020/05/21/ruselle-meade/
- Pauer, E. and Meade, R. eds. 2020. Technical knowledge in early modern Japan. Renaissance Books.
2019
- Meade, R. 2019. Juvenile Science and the Japanese Nation: Shōnen’en and the cultivation of scientific subjects. Japan Review 34(12), pp. 113-137. (10.15055/00007410)
2017
- Meade, R. 2017. Popular science and personal endeavor in early-Meiji Japan: The case of Hatsumei Kiji. Historia Scientiarum 26(2), pp. 77-92.
- Meade, R. 2017. Joshua A. Fogel (2015) The Emergence of the Modern Sino-Japanese Lexicon: Seven Studies [Book Review]. Journal of Translation Studies 1(2), pp. 103-108.
2015
- Meade, R. 2015. Translating technology in Japan's Meiji Enlightenment, 1870-1879. East Asian Science, Technology and Society: An International Journal 9(3), pp. 253-274. (10.1215/18752160-3120392)
2011
- Meade, R. 2011. Translation of a discipline: The fate of Rankine's 'Engineering Science' in early Meiji-era Japan. The Translator 17(2), pp. 211-231. (10.1080/13556509.2011.10799487)
Addysgu
I teach on the following modules:
- Japanese History
- Intermediate Japanese (reading)
- Advanced Readings in Japanese Business
- Introduction to Translation Methods
- Undergraduate dissertation in Japanese Studies
I also supervise dissertations on the MA in Translation Studies programme.
My research focuses on the cultural history of science in modern Japan. I am interested in how scientific knowledge circulates, particularly through the processes of translation and popularization.
In my current research I analyse how popularizations of science and technology helped mould Japanese ideas of nationhood and empire in the late nineteenth and early twentieth centuries. This project draws on archives of books, nishiki-e (prints), newspapers and magazines from various collections in Japan to build a comprehensive picture of attempts to shape the public’s understanding of Japan as a ‘modern’ nation.
In March 2015, I co-organized the symposium Popularizing Science and Technology in the East and West , the papers from which will be collected in an edited volume.