Cyhoeddiadau 2015
- Altenberg, T. and Owen, R. J. eds. 2015. Comics and translation: Special issue of New Readings journal. Cardiff: Cardiff University School of Modern Languages.
- Kolinská, K. and Sanz Mingo, C. A. eds. 2015. Read on screen. Film adaptations of literature in English. Prague: Metropolitan University Prague.
- Lindfield, P. and Margrave, C. eds. 2015. Rule Britannia? Britain and Britishness 1707-1901. Cambridge: Cambridge Scholars.
- , Camilletti, F. and Cori, P. eds. 2015. Ten steps. Critical inquiries on Leopardi. Italian Modernities Bern, Switzerland: Peter Lang Ltd, International Academic Publishers.
- Altenberg, T. and Owen, R. J. 2015. Comics and Translation: Introduction. New Readings 15 , pp.i-iv. (10.18573/newreadings.100)
- Armour, W. S. and Takeyama, Y. 2015. Translating Japanese typefaces in ‘Manga’: Bleach. New Readings 15 , pp.21-45. (10.18573/newreadings.102)
- Atkin, R. 2015. Narratives of power and resistance in Jorge de Sena’s O Físico Prodigioso. Ellipsis 13 , pp.13-32.
- Baskerville, E. A. 2015. Patagonia 150: Yma i Aros. Translated from the original by S. Edwards Y Lolfa.
- Bassi, S. 2015. Italy's Salman Rushdie: The renarration of “Roberto Saviano” in English for the post-9/11 cultural market. Translation Studies 8 (1), pp.48-62. (10.1080/14781700.2014.921238)
- Castro, N. 2015. El contrato social: El manga o Rousseau en el espejo del canon. New Readings 15 , pp.57-75. (10.18573/newreadings.105)
- Chabert, C. 2015. Supporting outward mobility- The role of Languages for All. Presented at: Go International 2015: Innovation and Motivation Conference London, UK 29 April 2015.
- Chezzi, B. 2015. Italians in Wales and their cultural representations, 1920s-2010s.. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing..
- Chojnicka, J. 2015. Anti-EU and anti-LGBT attitudes in Poland: Considering quantitative and qualitative evidence. Baltic Journal of European Studies 5 (2), pp.30-55. (10.1515/bjes-2015-0012)
- Chojnicka, J. 2015. Homophobic speech in post-socialist media. Journal of Language and Sexuality 4 (1), pp.138-173. (10.1075/jls.4.1.05cho)
- Chojnicka, J. 2015. Stance and politeness in spoken Latvian. Lingua Posnaniensis 57 (1), pp.25-40. (10.1515/linpo-2015-0002)
- Clarke, D. 2015. The representation of victimhood in Sofi Oksanen’s novel Purge. Journal of European Studies 45 (3), pp.220-235. (10.1177/0047244115586922)
- Cori, P. 2015. "Time-image" in poetry and cinema: Leopardi and Antonioni. In: Camilletti, F. and Cori, P. eds. Ten Steps. Critical Inquiries on Leopardi. Italian Modernities Oxford, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Wien: Peter Lang. , pp.175-203.
- Crich, R. A. 2015. Slavoj Žižek’s dialectical materialist Marxism. PhD Thesis , Cardiff University.
- Cumming, G. D. 2015. The European Union in Sudan: a missed opportunity?. Round Table 104 (4), pp.473-488. (10.1080/00358533.2015.1063842)
- Cumming, G. 2015. The Europeanisation of French aid through the prism of regime complexity. [Video]. Cardiff: Cardiff University School of Modern Languages.
- Dowling, A. 2015. Political cultures, ruptures, and continuity in Catalonia under the Franco regime. In: Fernandez, J. and Subirana, J. eds. Funcions del Passat en la Cultura Catalana Contemporània. Lleida: Punctum. , pp.221-239.
- Edwards, S. 2015. Teaching Spanish in a bilingual environment. Presented at: 37th Annual Conference of the Association for Contemporary Iberian Studies (ACIS 2015) Madrid, Spain 2-4 September 2015.
- Fabbretti, M. 2015. The translation practices of Manga scanlators. International Journal of Comic Art 17 (2), pp.509-529.
- Feldner, H. and Vighi, F. 2015. Critical theory and the crisis of contemporary capitalism. Critical Theory and Contemporary Society London: Bloomsbury.
- Guglielmi, P. et al., 2015. Reviews DVD/Blu-ray. Film Matters 6 (3), pp.123-137. (10.1386/fm.6.3.123_5)
- Guglielmi, P. et al., 2015. Reviews DVD/Blu-ray. Film Matters 6 (3), pp.123-137. (10.1386/fm.6.3.123_5)
- Guillaume, I. 2015. Translating British and US-American Graphic Novels into French: A Conversation with the Translator Lili Sztajn. New Readings 15 , pp.93-110. (10.18573/newreadings.107)
- Hemmens, A. 2015. 'Beau comme le tremblement des mains dans l'alcoolisme': A cavalier history of drugs and intoxication in the Situationist International. In: Brennan, E. and Williams, R. eds. Literature and Intoxication: Writing, Politics and the Experience of Excess. Basingstoke: Palgrave Macmillan. , pp.173-184.
- Hemmens, A. 2015. We gotta get out of this place - interview with Anselm Jappe. Brooklyn Rail
- Hodgin, N. 2015. East Germany revisited, reimagined, repositioned: Representing the GDR in Dominik Graf's Der rote Kakadu (2005) and Christian Petzold's Barbara (2012). In: Gott, M. and Herzog, T. eds. East, West and Centre: Reframing post-1989 European Cinema. Edinburgh: Edinburgh University Press. , pp.237-252.
- Hodgin, N. 2015. In praise of authenticity? Atmosphere, song, and Southern states of mind in Searching for the Wrong-eyed Jesus. In: Mazierska, E. and Gregory, G. eds. Relocating Popular Music. Pop Music, Culture and Identity Basingstoke: Palgrave Macmillan. , pp.186-206. (10.1057/9781137463388_10)
- Hodgin, N. 2015. 'Only one noble topic remained: the workers.' Sympathy, subtlety and subversion in East German documentary films. Studies in Eastern European Cinema 6 (1), pp.49-63. (10.1080/2040350X.2014.992130)
- Inagawa, M. 2015. Creative and innovative uses of English in contemporary Japan: localised taste of the global in manners posters and advertising texts. English Today 31 (3), pp.11-16. (10.1017/S026607841500019X)
- Inagawa, M. 2015. Glocal features of English in contemporary Japan.. Presented at: British Association of Japanese Studies (BAJS) Annual Conference SOAS, University of London, UK 10-11 September 2015.
- Langford, R. 2015. Locating colonisation and globalisation in Francophone African cinema. In: Cole, E. and Diop, O. C. eds. Ousmane Sembene: Writer, Filmmaker, and Revolutionary Artist. Africa World Press
- Lunati, M. 2015. Calligraphies of illness in contemporary Catalan culture: the power of metaphor. In: Novillo-Corvalan, P. ed. Latin American and Iberian Perspectives on Literature and Medicine. Routledge Interdisciplinary Perspectives on Literature) Routledge. , pp.224-245.
- Ma, H. 2015. Urban politics and cultural capital: the case of Chinese opera. London: Routledge.
- Margrave, C. 2015. Introduction. In: Rule Britannia? Britain and Britishness 1707-1901. Cambridge: Cambridge Scholars. , pp.xiii-xxv.
- Matsuura, H. and Inagawa, M. 2015. Exploring perceived comprehensibility and actual comprehension in English as a lingua franca. Presented at: The 25th Annual Conference of the European Second Language Association (EUROSLA 25) Aix-en-Provence, France 27- 29 August 2015.
- McKeane, J. 2015. Philippe Lacoue-Labarthe: (Un)timely meditations. Leeds: Legenda.
- Meade, R. 2015. Translating technology in Japan's Meiji Enlightenment, 1870-1879. East Asian Science, Technology and Society: An International Journal 9 (3), pp.253-274. (10.1215/18752160-3120392)
- Nelson, J. 2015. Apprentices of freedom: Atlantic histories of the africanos livres in mid-nineteenth century Rio de Janeiro. Itinerario 39 (2), pp.349-369. (10.1017/S0165115315000509)
- Parsons, N. 2015. Left parties and trade unions in France. French Politics 13 , pp.63-83. (10.1057/fp.2014.25)
- Peixoto Martins, M. d. A. 2015. The 'Manga Shakespeare' Series Translated into Brazilian Portuguese. New Readings 15 , pp.46-56. (10.18573/newreadings.104)
- Polezzi, L. 2015. Migrant writing as (self-)translation: the transnational trajectory of Giose Rimanelli. In: Bond, E. , Bonsaver, G. and Faloppa, F. eds. Destination Italy: Representing Migration in Contemporary Media and Narrative. Italian Modernities Peter Lang. , pp.303-322.
- Powell-Jones, L. 2015. Joshua Ramey (2012)The Hermetic Deleuze: Philosophy and Spiritual Ordeal, Durham and London: Duke University Press. Deleuze Studies 9 (4), pp.578-584. (10.3366/dls.2015.0205)
- Prout, R. 2015. À la recherche du chien perdu: Watch Dogs, Memory, and Mourning in Recuerdos de perrito de mierda (Shitty Little Dog Memories). International Journal of Comic Art 17 (2), pp.82-97.
- Sanjurjo-Ramos, J. 2015. Trading in the blood of our brothers. Presented at: WRoCAH Welcome Event 2015 York, England 14 October 2015.
- Sanjurjo, J. 2015. Eduardo Galbán Rodríguez, La abolición de la esclavitud en España. Debates parlamentarios, 1810–1886 (Madrid: Dykinson, 2014) [Book Review]. Revista de Indias 75 (264), pp.594-596.
- Sanz Mingo, C. A. 2015. The Adventures of King Arthur and the noble knights of the silver screen. In: Read on Screen. Film Adaptations of Literature in English. Prague: Metropolitan University Prague. , pp.60-76.
- Sanz-Mingo, C. 2015. Medieval world, modern world: the making of a nation. The Welsh Mabinogion in modern adaptations. In: Marquis, C. , Nicholson, R. and Szamosi, G. eds. Contested Identities. Literary Negotations in Time and Place.. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing. , pp.121-136.
- Silvestri, A. M. 2015. Power, politics and episcopal authority: the bishops of Cremona and Lincoln in the middle ages (1066-1340). Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
- Tuck, A. 2015. Spain’s national cycling tour and the politics of regional and national identity, 1975-2000. PhD Thesis , Cardiff University.
- Vighi, F. 2015. The ambiguous remainder: contemporary capitalism and the becoming law of the symptom. In: De Sutter, L. ed. Zizek and Law. Nomikoi: Critical Legal Thinkers Abingdon and New York: Routledge. , pp.80-98.
- Vighi, F. 2015. La mostruosita' dell'eroe: pulsione e liberta' ne I cento passi. In: Colleoni, F. , Dalla Torre, E. and Lanslots, I. eds. Il cinema di Marco Tullio Giordana. Interventi critici. Da lontano: Studi e Testi Vol. 6.Vecchiarelli Editore. , pp.121-138.
- Vighi, F. 2015. Mourning or melancholia? Collapse of capitalism and delusional attachments. In: Hamza, A. ed. Repeating Zizek. Durham, NC: Duke University Press. , pp.180-194.
- Vighi, F. 2015. Ontology of crisis and Lacan's discourse of the capitalist. Psychoanalysis, Culture & Society 20 (1), pp.1-19. (10.1057/pcs.2015.13)
- Viren, S. 2015. Domesticating Gender: Localising the “We” in Translations of Maitena Burundarena’s 'Women on the Edge'. New Readings 15 , pp.76-92. (10.18573/newreadings.106)
- Wang, X. 2015. Inauthentic authenticity: semiotic design and globalization in the margins of China. Semiotica 2015 (203), pp.227-248. (10.1515/sem-2014-0068)
- Weissbrod, R. and Kohn, A. 2015. Re-Illustrating Multimodal Texts as Translation: Hebrew Comic Books 'Uri Cadduri' and 'Mr. Fibber, the Storyteller'. New Readings 15 , pp.1-20. (10.18573/newreadings.101)
- Wren-Owens, E. A. 2015. Translating the self and remembering fascism in Lisbon: Tabucchi and Mercier. Presented at: AAIS annual conference Boulder, CO, USA 26-29 March 1015.
- Wren-Owens, E. 2015. Remembering fascism: Polyphony and its absence in contemporary Italian-Scottish and Italian-Welsh narrative. Journal of Romance Studies 15 (1), pp.73-90. (10.3828/jrs.15.1.73)
- Yang, P. , Tang, L. and Wang, X. 2015. Diaosi as infrapolitics: scatological tropes, identity-making and cultural intimacy on China's Internet. Media, Culture & Society 37 (2), pp.197-214. (10.1177/0163443714557980)