Skip to content
Skip to navigation menu

Poetry under Pressure

Date: 24/25 May 2012

Richard Pietraß

Richard Pietraß

We have invited to Cardiff University two poets from Germany, to explore with us the multi-facetted concept of “Poetry under Pressure”. Uwe Kolbe and Richard Pietraß have been poets writing in remarkable circumstances: they were writing, editing and translating poetry behind the Iron Curtain in the GDR; today they are poets writing in the contemporary Berlin Republic; they also wrote during the pressured era of transition between those two cultural contexts.

Germany, at the heart of Europe, has a cultural history full of pressures and fissures of various kinds. It also has a rich lyric tradition, which like the country’s cultural history, deserves to be better known in the UK. We hope that our visiting poets will allow us to bring that history and culture alive for a British audience.

Two open public events in Cardiff

The Poetry Reading

Date: 24 May 2012, 19:00-20:30
Location: Media Point, Chapter Arts Centre, Cardiff

Reading of Pietraß's 'Ophelia'

The German poets Uwe Kolbe and Richard Pietraß will be giving a public reading from their works, with new translations made over the preceding months. This reading aims to present specially selected poems which in some sense have been produced under pressure and highlight the range of these poets. We will make them accessible to a Cardiff arts audience by accompanying them both with an introduction to the writing and circumstances of Kolbe and Pietraß and also with translations into English and into Welsh. The translations have been made by Mererid Hopwood, Karen Leeder, David Clarke and Ruth Owen. All welcome.

The Public Colloquium

Uwe Kolbe

Uwe Kolbe

Date: 25 May 2012, 10:00
Location: Room 2.18, 65-68 Park Place, Cardiff

Interview and Talks
We will interview the two poets about their roles in the various German cultures they have experienced. We will be talking about cultural policy, about poetry and censorship, about poetry magazines, urban poems, and poetry translation. In addition, there will be short talks from two invited speakers, from Birmingham and from Oxford respectively, one focussing on censorship in the GDR and the other on translating German poetry. There will also be a book presentation concerning memory of the GDR. This event is especially aimed at schools, book group members, and those keen to know more about the background to the poetry performed at the reading. A free buffet lunch will be provided afterwards. All welcome.

Programme:

Audience questions welcome.

Two workshop events in Cardiff

Translation Students' Workshop

Date: 24 May 2012, 10:00-12:00
Location: Room 2.22, 65-68 Park Place, Cardiff

For MA Translation students. Supervised by Prof Alexis Nuselovici. The aim of the workshop is to produce new versions in a wide variety of languages based on two short poems by our visiting poets – “Notausgang” by Richard Pietraß and “Daß ich so bin” by Uwe Kolbe. The poets will read their poems aloud and participants without German will be able to use prose cribs prepared by MA student Alison Mewes to get a sense of the meaning, in order to create translations in their native languages that function as poems.

Poets’ Workshop

Date: 25 May 2012, 15:00-17:00
Location: Wales Millennium Centre, Cardiff

The poets from Germany will be joined by poets in Wales for a round-table workshop. The aim is to discuss their shared and differing conceptions of poetry under pressure. We will be discussing different experiences of marginalisation and cultural hegemony in the GDR, in Germany today and in Britain. The workshop is an opportunity to develop cross-European dialogues about the place of poetry and the conditions of its production and reception. The workshop is open to Wales-resident poets writing in English and Welsh and to our translators of the German poets. This event will be chaired by Mererid Hopwood, National Eisteddfod Chair, Crown and Literature medal winner for poetry. By invitation only.

Responses to the events

The Pressure Pot, by Richard Pietraß

When the invitation to Poetry under Pressure popped into my inbox, my heart leapt
and my 100-kilo body sprang to the ceiling. At last a topic that was electrifying,
because it matched my life’s experience and promised, like poetry itself does,
to release pressure pent-up in the pot. Talking about this with students at the
School of European Languages, Translation & Politics, as well as with Welsh
poets, promised to expose the roots of all poetry.

Read the full response by Richard Pietraß

Two days in Cardiff, by Uwe Kolbe

"Two days are nothing. Two days are a world. My experience in Cardiff suggests
as much. The four events on 24th and 25th May 2012, to which Richard Pietraß
and I were invited, as two remarkably different representatives of German language
poetry from an East German background, constituted a world in this
sense. They were conceived in their variety as opportunities for us as both
participants and protagonists."

Read the full response by Uwe Kolbe

Audience responses

Laura - a Cardiff resident

Sally - a student of translation

Grace - a local school pupil

Rhys Trimble - a Welsh poet

Hosts

Prof Gerrit-Jan Berendse

Position: Co-ordinator of the Languages, Cultures and Ideologies research unit Telephone: +44(0)29 2087 4534

Dr Ruth J Owen

Position: Co-ordinator of the Poetry Research Network Telephone: +44(0)29 2087 5036

Supported by the Learned Society of Wales, Literature Wales, Cardiff School of European Languages, Translation and Politics and the Saxon Academy of Arts.

Logos