La meme histoire? The Translation and Reception of Recent French Holocaust Fiction
Dr Angela Kershaw
Date: 20 November 2012
Location: 0.06. 60 Park Place
Dr Angela Kershaw (University of Birmingham)
This paper brings together two themes: the representation of the Second World War in contemporary French literature, and the circulation of translated fiction in the contemporary globalized UK book market. It will focus on two recent French novels and their translations: Fabrice Humbert’s L’Origine de la violence (Le Passage, 2009), trans by Frank Wynne as The Origin of Violence (Serpent’s Tail, 2011), and Agnès Desarthe’s Dans la nuit brune (Editions de l’Olivier, 2010), trans by Adriana Hunter as The Foundling (Portobello Books, 2012). By analysing interviews with publishers, author appearances at literary events and published reviews, this paper considers the processes of circulation and reception that govern the flow of translated literature in the contemporary British literary field.
This event is organised by our Languages, Cultures and Identities Research Unit.