Skip to content
Skip to navigation menu

La meme histoire? The Translation and Reception of Recent French Holocaust Fiction

Dr Angela Kershaw

Dr Angela Kershaw

Date: 20 November 2012

Time: 17:00

Location: 0.06. 60 Park Place


Dr Angela Kershaw (University of Birmingham)

This paper brings together two themes: the representation of the Second World War in contemporary French literature, and the circulation of translated fiction in the contemporary globalized UK book market. It will focus on two recent French novels and their translations: Fabrice Humbert’s L’Origine de la violence (Le Passage, 2009), trans by Frank Wynne as The Origin of Violence (Serpent’s Tail, 2011), and Agnès Desarthe’s Dans la nuit brune (Editions de l’Olivier, 2010), trans by Adriana Hunter as The Foundling (Portobello Books, 2012). By analysing interviews with publishers, author appearances at literary events and published reviews, this paper considers the processes of circulation and reception that govern the flow of translated literature in the contemporary British literary field.

This event is organised by our Languages, Cultures and Identities Research Unit.

Jenny Hulin

Position: Postgraduate Research Officer
Telephone: +44(0)29 2087 4885